您当前位置:阿里巴巴 > 以商会友资讯贸易资讯  > 正文

商务谈判要避免文化歧义

时间:2004-10-07 07:00     来源: 贸易社区       文字选择:    

商务谈判大多用英语进行,要避免跨国文化交流产生的歧义,尽量用简单、清楚、明确的英语。

    ***易引起对方反感,如这些带有不信任色彩,从而不愿积极与我们合作。

“to tell you the truth”,“i'll be honest with you…”,“i will do my best.”“it's none of my business but…”。

    为了避免误会,可用释义法确保沟通顺利进行。

    如,“we would accept price if you could modify your specifications.”

    我们可以说:“if i understand you correctly,what you are really saying is that you agree to accept our price if we improve our product as you request.”

    最后,为确保沟通顺利的另一个方法是在谈判结束前作一个小结,把到现在为止达成的协议重述一遍并要求对方予以认可。

  • 关于“谈判”的资讯
  • 更多
  • 关于“谈判”的帮帮问答
  • 更多
本网转载作品均注明出处,如转载作品侵犯作者署名权,并非出于本网故意,在接到相关权利人通知后会加以更正。本网以“法定许可”方式使用作品的报酬,已委托中华版权代理总公司代为转付。请相关作者直接与中华版权代理总公司联系,联系电话为:010-68003887    4759
股票查询:   更多>>
  • 招商广告
  • 金融服务

无显示

财富财富测试 | 商界富豪 | 财富人物 | 生财有道 | 马云语录 | 创业创业项目 | 小本创业 | 千元创业 | 女性创业 | 创业宝典
管理经营管理 | 劳动合同法 | 白领丽人 | 求职面试 | 职场  | 理财即时股评 | 证券要闻 | 股市行情 | 股指期货 | 连环画

news_web11