您当前位置:阿里巴巴 > 以商会友资讯贸易资讯  > 正文

跟单信用证UCP600:租船合约提单

时间:2007-10-24 09:10           文字选择:    

Article 22 Charter Party Bill of Lading

    第二十二条租船合约提单

    a. A bill of lading, however named, containing an indication that it is subject to a charter party (charter party bill of lading), must appear to:

    a.无论其称谓如何,倘若提单包含有提单受租船合约约束的指示(即租船合约提单),则必须在表面上看来:

    i. be signed by:

    i.由下列当事方签署:

    the master or a named agent for or on behalf of the master, or

    船长或船长的具名代理或代表,或

    the owner or a named agent for or on behalf of the owner, or

    船东或船东的具名代理或代表,或

    the charterer or a named agent for or on behalf of the charterer.

    租船主或租船主的具名代理或代表。

    Any signature by the master, owner, charterer or agent must be identified as that of the master, owner, charterer or agent.

    船长、船东、租船主或代理的任何签字必须分别表明其船长、船东、租船主或代理的身份。

    Any signature by an agent must indicate whether the agent has signed for or on behalf of the master, owner or charterer.

    代理的签字必须显示其是否作为船长、船东或租船主的代理或代表签署提单。

    An agent signing for or on behalf of the owner or charterer must indicate the name of the owner or charterer.

    代理人代理或代表船东或租船主签署提单时必须注明船东或租船主的名称。

    ii. indicate that the goods have been shipped on board a named vessel at the port of loading stated in the credit by:

    ii.通过下述方式表明货物已在信用证规定的装运港装载上具名船只:

    pre-printed wording, or

    预先印就的措词,或

    an on board notation indicating the date on which the goods have been shipped on board.

    注明货物已装船日期的装船批注。

    The date of issuance of the charter party bill of lading will be deemed to be the date of shipment unless the charter party bill of lading contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment.

    租船合约提单的出具日期将被视为装运日期,除非租船合约提单包含注明装运日期的装船批注,在此情况下,装船批注中显示的日期将被视为装运日期。

    iii. indicate shipment from the port of loading to the port of discharge stated in the credit. The port of discharge may also be shown as a range of ports or a geographical area, as stated in the credit.

    iii.注明货物由信用证中规定的装货港运输至卸货港。卸货港可以按信用证中的规定显示为一组港口或某个地理区域。

    iv. be the sole original charter party bill of lading or, if issued in more than one original, be the full set as indicated on the charter party bill of lading.

    iv.系仅有的一份正本租船合约提单,或者,如果出具了多份正本,应是租船合约提单中显示的全套正本份数。

    b. A bank will not examine charter party contracts, even if they are required to be presented by the terms of the credit.

    b.即使信用证中的条款要求提交租船合约,银行也将对该租船合约不予审核。

编辑推荐
  • 关于“信用证”的资讯
  • 更多
  • 关于“信用证”的帮帮问答
  • 更多
本网转载作品均注明出处,如转载作品侵犯作者署名权,并非出于本网故意,在接到相关权利人通知后会加以更正。本网以“法定许可”方式使用作品的报酬,已委托中华版权代理总公司代为转付。请相关作者直接与中华版权代理总公司联系,联系电话为:010-68003887    0
股票查询:   更多>>
  • 招商广告
  • 金融服务

无显示

财富财富测试 | 商界富豪 | 财富人物 | 生财有道 | 马云语录 | 创业创业项目 | 小本创业 | 千元创业 | 女性创业 | 创业宝典
管理经营管理 | 劳动合同法 | 白领丽人 | 求职面试 | 职场  | 理财即时股评 | 证券要闻 | 股市行情 | 股指期货 | 连环画

news_web6